фантастические существа
www.bestiary.us/cult/mifologija-narodov-vostoch...
Байцзэ - мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Беюй - в древнекитайской мифологии чудовищная рыба-черепаха или однорогая рыба-дракон с четырьмя лапами
Бийняо - китайские птицы-неразлучники, имевшие на двоих одну пару крыльев, ног и глаз, отчего могли летать лишь в паре
Бинфэн - тяни-толкоидный кабан из китайской мифологии
Бочи - китайский монстр из "Каталога гор и морей", баран с девятью хвостами и четырьмя ушами, а также с двумя глазами на спине
Глупые великаны Сяоян - по китайским поверьям дикари-людоеды с перевернутыми назад коленями
Гуй - в древнекитайской и буддийской мифологии дух умершего насильственной смертью или самоубийцы
Данху - в китайской мифологии чудесная птица, летающая при помощи своей бороды
Даолао- в китайской мифологии демоны , диковинные существа, обитающие в горах в пределах округа Линьчуань
Ди-цзян -в древнекитайском трактате "Шань Хай Цзин" странное существо-божество в виде бурдюка без головы, но с шестью ногами и четырьмя крыльями
Куа-фу- племя китайских великанов
Куй - в древнекитайской мифологии чудовище в виде одноногого безрогого пепельно-синего быка
Лун- дальневосточный (в частности, китайский) дракон
Ню Мо-ван- в китайской мифологии быкоголовый князь демонов
Пулао- один из девяти сыновей дракона -луна , любитель колокольного звона
Пэн-хоу- в китайском и впоследствии в японском фольклоре дух тысячелетнего камфорного дерева
Сечжи - однорогое животное китайской мифологии, способное различать ложь и правду
Сианьфу - существо из древнекитайского трактата "Шань хай цзин" ("Каталога гор и морей"), рыба с телом свиньи и головой карпа
Син-тянь - в древнекитайской мифологии божественный великан без головы, с глазами на груди и ртом вместо пупка
Синсин - в китайской традиции удивительное существо с песьим туловищем и человечьим лицом
Сяньли - в китайском фольклоре состарившиеся дикие кошки, которые становятся оборотнями и начинают питаться жизненной энергией людей
Тяньгоу - в древнекитайских мифах злое существо, живущее на Луне и похожее на лисицу с белой головой
Феникс - мифическая птица, сжигающая себя и возраждающаяся из пепла
Фэйи - китайский змеевидный дракон , предвестник засухи
Фэнси - китайской мифологии чудовищный кабан с длинными клыками и острыми когтями
Фэнхуан - В древнекитайской мифологии чудесная царь-птица, как правило ассоциируемая с западным фениксом
Хоу - в китайской мифологии один из девяти сыновей дракона -луна , одновременно являющийся небесным зверем, отвечающим за связь земли и небес
Хуньтунь - в китайской мифологии некое живое существо — зверь, птица или получеловек, с признаками первозданной нерасчленённости
Цзы-Гу - в китайской мифологии дух-хранитель отхожих мест, способный предсказывать будущее
Цзяго - в китайской мифологии обезьяноподобные существа, обитающие в области Шу и похищающие женщин для получения потомства
Цзянши - согласно китайким поверьям, умерший неестественной смертью или оставленный без погребения покойник, ставший вампиром
Цзяочун - в китайской мифологии дух, имевший человеческое тело и две головы, которые служили гнездами, где пчелы могли откладывать мед
Цилинь - в китайском и японском фольклоре легендарный единорог
Цюню - один из девяти сыновей дракона -луна , большой любитель музыки
Чанфу - птица из древнекитайского "Каталога гор и морей", петух с тремя головами, шестью ногами и тремя крыльями
Чжаофэн - один из девяти сыновей дракона -луна , обитатель коньков китайских крыш
Чжи-вэнь - в китайской мифологии один из девяти сыновей дракона -луна , ответственный за защиту от дурных поветрий и противопожарную безопасность
Чжу - в китайской мифологии волшебная сова с человеческими руками
Чжу Бацзе - комический персонаж китайского фольклора в виде толстого человека с головой и привычками свиньи
Чжулун - в древнекитайской мифологии божество, освещающее мрак — дракон с человеческим лицом
Чжуполун - в древнекитайской мифологии "Дракон -свинья" или "Крокодил-свинья"
Шиши - традиционные китайские собакольвы, парами охраняющие входы в храмы и другие здания
Яогуай - в китайском фольклоре демоны и призраки, которыми обычно становятся животные, вернувшиеся для мщения за жестокое с ним обращение при жизни
Яцзы - один из девяти сыновей дракона -луна , которого изображали на оружии
Яюй - китайский дракон , живущий в водах Жошуй
боги
mifologiya.net/china-bogi.htm
Бог Гуаньди
Гуаньди, Гуань Юй, Гуань Юньчан, в китайской мифологии бог войны, бог богатства, а также покровитель чиновников. Согласно мифу Гуаньди прославился тем, что отвращал демонов. Предполагается, что у Гуаньди имелся реальный прототип - военачальник Гуань Юй или Гуань Ё, живший в III в. н.э. в смутные времена на закате правления Ханьской династии. Он прославился неистовой силой, военной доблестью и верностью своеву правителю Лю Бэю. Во время войны он попал в плен и был казнен, так как отказался предать государя. Позднее героя канонизировали за множество заслуг и официально признали богом в XVI в. Древние едставляли его себе в виде гиганта в зеленом одеянии, с длинной бородой и красным лицом, нередко рядом с боевым конем и в полном боевом облачении.
Лэйгун
Бог Лэйгун
Лэйгун ("громовник"), в китайской мифологии бог грома. У него тело дракона, человечья голова, и он бил по своему животу, как по барабану. Лэйгуна часто изображали с черными крыльями летучей мыши, с птичьими когтями и головой, синим человеческим туловищем. Бог был одет обычно только в штаны, па плечах — связка барабанов, в правой руке — деревянный молоток, которым громовник Лэйгун бьет по ним. Лэйгун путешествовал в повозке, в которую были впряжены баран и свиньи. Крылатый бог бил в барабаны и насылал молнии. Лэйгун почитался как бог, помогающий людям, поскольку был связан с божествами дождя, от которых зависел урожай.
Майтрея
Бог Паньгу
Паньгу, Паньку, в китайской мифологии первопредок, порождение животворных сил вселенной инь и ян. В мифе о рождении Паньгу повествуется, что на заре времен вселенная представляла собой некое подобие содержимого куриного яйца. По мере роста Паньгу, в течение долгих 18 000 лет, светлое начало, белок (ян), образовало небо, а мутное, желток (инь), — землю. Чтобы небо и земля не соединились вновь, Паньгу встал между ними, головой подпирая небо, а ногами ступая на землю. В течение 18 000 лет расстояние между небом и землей каждый день увеличивалось на 3 метра. С такой же скоростью рос Паньгу. Наконец он, увидев, что земля и небо уже не соединятся, умер. Дыхание Паныу стало ветром и облаками, голос — громом и молнией, левый глаз — солнцем, а правый — луной. Руки, ноги и туловище образовали четыре стороны света и горы, из крови и вен возникли реки и дороги. Плоть стала деревьями и почвой, волосы на голове и борода — звездами небесными, волосы на теле — травой и цветами. Из зубов и костей образовались металлы и камни, из пота — дождь и роса, из костного мозга — жемчуг и нефрит. И наконец, вши и иные паразиты, жившие на его теле, превратились в людей. Согласно одной из поздних версий, смена дня и ночи происходит, когда Паньгу открывает и закрывает глаза. Другая версия мифа повествует о том, что Паньгу родился из пяти основных элементов и сотворил небо и землю резцом и молотом. Поэтому Паньгу чаще всего изображали с топором и зубилом в момент отделения им неба от земли.
Фуси
Фуси
Фуси, Паоси, Баоси ("устроивший засаду на жертвенных животных"), в китайской мифологии первопредок и герой, брат и супруг Нюйвы. Древние полагали, что Фуси правил небом, а Нюйва — землей. В одном из популярных мифов говорится о том, как в давние времена крестьянин засадил в клетку бога грозы Лэйгуна, и на земле тотчас прекратились дожди. Когда на следующее утро человек отправился на базар за приправами, чтобы приготовить блюдо из бога грозы, его дети, девочка и мальчик, нарушили строжайший отцовский запрет, дали пленнику воды. Он снова стал могучим и вырвался из клетки. В благодарность бог оставил детям свой зуб и велел посадить его в землю. Через несколько часов из зуба выросла огромная тыква. Начался сильный дождь, и вся земля скрылась под водой. Дети спаслись в тыкве, а отец построил лодку. В ней он вместе с водой поднялся до небес и попросил властителя неба прекратить потоп. Бог внял его мольбам; вода исчезла, лодка разбилась о землю и человек погиб. Дети остались живы, так как тыква смягчила их падение. Их, единственных переживших страшный потоп, называли Фуси. Повзрослевший юноша предложил сестре стать его женой и родить детей. Сначала она решительно отказывалась, но затем уступила при условии, что он сумеет догнать ее. Так возник древний китайский брачный обычай: жених должен догнать невесту. Впоследствии эта женщина приняла имя Нюйва. Согласно другой версии предания, и мужчина и женщина хотели пожениться и иметь детей, но должны были получить разрешение богов, так как брак брата и сестры является кровосмешением. На вершине горы каждый из них разжег костер и дым костров соединился; Фуси и Нюйва посчитали это добрым знаком, и вскоре Нюйва родила кусок плоти. Фуси топором разрубил его на множество маленьких кусков и по лестнице взобрался с ними на небо. Однако резкий порыв ветра разнес куски плоти по всей земле. Упав, они превратились в людей. Таким образом на земле появился человеческий род.
Шэньнун
Бог Шэньнун
Шэньнун ("божественный земледелец"), в древнекитайской мифологии бог земледелия. Считалось, что у него змеиное тело, человечье лицо, бычья голова и нос тигра; цвет кожи — зеленый (цвет растительности). Когда Шэньнун родился, в земле вдруг появились 9 колодцев, а с неба дождем выпало просо. Шэньнун признан первым врачевателем — он готовил отвары из целебных трав. Умер Шэньнун, проглотив стоножку, каждая нога которой превратилась в червя.
Юйди
Юйди ("нефритовый государь"), в китайской мифологии верховный владыка, которому подчинялась вся вселенная: небеса, земля и подземный мир, все божества и духи. Древние представляли его себе сидящим на троне в великолепном императорском халате с вышитыми драконами, в царском головном уборе, с непременной нефритовой дощечкой в руке. Дворец императора находился на самом высоком, 36 небе, откуда он и управлял всем сущим, а у ворот дворца в качестве привратника стоял святой Ван Лингуань. Считалось, что супругой императора была богиня шелководства Матоднянь; его дочь Цигунянь ("седьмая девица") была весьма популярным персонажем сказок и верований. Например, ее дух девушки вызывали, гадая на суженого. Юйди, великому государю, который обладал даром перевоплощаться и менять свой облик 72 способами, было посвящено множество храмов.