Подмастерье из Архива
Перевод интересной дженовой истории из преканона - реконструкция пути МЧС от самой битвы у Мэйлин к посту главы Союза Цзянцзо.

Название: На левом берегу
Переводчик: Подмастерье из Архива
Оригинал: winchilsea, left of the river, разрешение на перевод запрошено
Размер: миди, 4640 слов
Пейринг/Персонажи:
Линь Шу (Мэй Чансу)
,
Линь Чэнь
,
Чжэнь Пин
,
Ли Ган
,
Фэй Лю

Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: PG
Краткое содержание: "Истории передаются из уст в уста. Ставшее знаменитым стихотворение перенесло существование Союза Цзянцзо в область легенд, смутных и вызывающих благоговение. Репутация опережала самого Мэй Чансу, и одно упоминание его имени могло заставить армии опустить оружие. Он вел войну, как ведут лошадь в поводу".
Примечания переводчика: - "Цзянцзо" переводится с китайского как "левый берег реки", отсюда и название фика.
- Имя "Мэй Чансу" буквально состоит из иероглифов "слива", "долгий" и "возрождение", а Су Чже - "возрождение" и "мудрость", но при использовании омонимов в нем может быть зашифровано и "Шу таится в Мэй(лин)", и "возродился в Мэйлин", и "Линь Шу умер".
Исполнение заявки: «как МЧС стал лидером союза Цзянцзо? И вообще преканон по МЧС после битвы на Мэйлин»
Читать на AO3, на ЗФБ

читать дальше

@темы: фики, джен, ЗФБ-2019, Мэй Чансу (Линь Шу), Линь Чэнь, Фэй Лю, Ли Ган

Комментарии
07.04.2019 в 12:17

… Счастье — это … много чего, очень много. Но обязательно — «и кошки». (с)
Подмастерье из Архива, а вот за этот перевод моя особая, личная благодарность. Потому что это была моя заявка))
07.04.2019 в 12:48

Подмастерье из Архива
сумеречная кошка на тонких ветвях, ну я здорово рад, что попал в цель и сделал приятное хорошему человеку!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии